entry girmek
-
Nerdeyse bütün sözlüklerde kullanılan bir deyim bu.' Entry girmek '.
Hep düşünür, bunda bir yanlış var der ve bir türlü kabul edemem bu deyimi .bir türlü sevemem .
Entry kendisi zaten girmek , giriş değil mi ?
O zaman gelinen nokta ' giriş girmek ' ya da her neyse , böyle bişey olmuyo mu ?
Üstelik biri ingilizce kelime, diğeri türkçe, ikisi bir arada , bir çok kuralı olan sözlüklerde, yazım kurallarına uymayan bir kullanım olmuyor mu ?
Bunun yerine daha anlaşılır, daha uygun ifade eden bir deyim kullanılamaz mı ?
Mesela , ' yorum yapmak ' ya da ' yorum yazmak ' ya da böyle bişey.
Hem tamamen türkçe, herkesin de anlayabileceği bir deyim , tanımlama. ..
Olsa nasıl olurdu acaba ?
-
"girdi eklemek" demektir hayatım. galât-ı meşhurdur ve de lûgat-i fasihadan evlâdır; siktir et, yorma kafanı, bir duble viski koyayım, otur, içelim. -
Açılan başlığa yazılan cümle, kelime veya metindir. Uzun uzun yazıp kafa yormaya gerek yok..
-
Kelime anlamından gidersen öyle demek olmuyor ' hayatım' . Evirir çevirirsen istedigin anlama pekala getirebilirsin .
Ben de diyorum ki , bu evirip çevirme niye , daha kolay anlatım yollari varken ..
-
https://blogsozluk.com/entry/142921
:)
sen bilirsin tabii fakat bana kalırsa hepten de hiçe sayma, o "galât-ı meşhur lûgat-i fasihadan evlâdır" deyişini bir eşele hayatım; anlam nedir, işlev nedir, dil nasıl, hangi etmenler istikametinde mütemadiyen evrimleşen bir garip organizmadır, nasıl bir geme gelmez vahşi hayvandır, bir düşün. bana kalırsa tabii. yoksa sen bilirsin, senin bileceğin iş; kim karışır.
sevgiler! xoxo -
Aynı dilden konuşmuyoruz.
Ben kimseden tercüme istemedim ki ,
Sadece yapılmak istenen eylemi daha net , daha anlaşılır daha uygun ve türkçe kelimeler kullanarak anlatabilme imkanı varken , neden bu yarısı türkçe yarışı ingilizce deyim diyorum.
Yoksa amacım kimseye ' lügat ' parçalamak değil. -
Entry gireceğim diye boş yapmayın he. Gizli adminden uyarı size :D -
Bir konuda bilgi vermek ya da fikir beyan etmek amaçlı yazı yazmak.