yazarların en sevdiği yayınevleri
-
(bkz: iş bankası yayınları)
(bkz: yapı kredi yayınları)
(bkz: iletişim yayınları) -
Hic o sekilde ayirmadim, benim genelde listem var. hangi yayinevinde varsa oradan aliyorum -
(bkz: iş bankası yayınları )
(bkz: yapı kredi yayınları )
(bkz: can yayınları )
(bkz: Ötüken neşriyat )
(bkz: timaş yayınları )
(bkz: iletişim yayınları )
(bkz: bordo siyah yayınları )
-
Yıllar evvel sorulacak olsa aşağı yukarı önceki entrylerde yazılanları söyleyecekken, alanda derinleştikçe kazın ayağının öyle olmadığını anladım.
Belirtilen yayınevlerinin kıymetlerini yadsımamakla birlikte bir insan örneğin, kendini bir sebeple eksik bulacaksa Sait Faik Abasıyanık öykülerini (bkz: Varlık yayınları) veya (bkz: Bilgi yayınevi) ilk baskılarından, Hermann hesse eserlerini (bkz: Cem yayınevi) Kamuran şipal in, Behçet Necatigil in şiir gibi çevirilerinden okumamışlığı için olmalıdır bu.
Yayınevi hassasiyeti kadar çevirmen becerisi de kritik öneme sahiptir.
İyi metin okuyan, iyi metni bilen/ paylaşan maalesef pek yok/ kalmadı. Bu anlamda kendi yönümü el yordamıyla bulmaya çalışırken ışığım sahaflar oluyor.
