ağ günlüğü
-
Aslında zamanında uzun uzun araştırdığım ve çok takıldığım bir konu vardı. O da blog yazınca gerek tarayıcılar olsun gerek ofis programları olsun bu kelimeyi yanlış olarak gösteriyordu. İlk başlarda ben bu kelimeyi Türkçe sanırken bu kelimenin yabancı bir kelime olduğunu ve bu nedenle de hatalı olarak göründüğünü anladım. Tabii bundan sonra aklıma hemen bir soru daha takıldı o da "Blog İngilizce ise bunun Türkçe'si ne?". Bunu da araştırdım ve sonuç olarak ağ günlüğü, günce sonuçlarına ulaştım. Ve Türk bloglarında blog kelimesi yerine ağ günlüğü kelimesi kullanılsa daha iyi olacağını düşündüm. Tabii bunları düşünürken daha çok küçük bir blog olduğum ve daha büyük blogları keşfedemediğim için paylaştığım kişilerde "aman sen mi değiştireceksin blog kelimesini, sana mı kaldı" gibi umut yıkıcı sözleri ile bu fikrimi rafa kaldırdım. Ama raftaki bu dosya hep aklıma takıldı? Neden Türkçe'ye bu kadar önem verirken Türkçe kullanmanın bu kadar önemine değinirken bizzat kurduğumuz bu siteye blog diyerek Türkçe'ye en büyük ayıbı biz yapmıyor muyuz?
Şimdi de bu kadar büyük bir ortam bulmuşken, bir çok blog yazarı burdayken bu firkrimi yeniden dile getirmek istedim. En azından kendi içimizde başlayıp "blog" kelimesi yerine "ağ günlüğü" kelimesini kullana biliriz. Böylelikle hem Türkçe'mize büyük bir destek, hem de Türk bloglar arasında bir beraberlik sağlamış olabiliriz.
