türkiye'de bilimsel haberlere ulaşamamak


  • İçinde bulunduğumuz zamanda bilimin resmi dilinin İngilizce olmasından kaynaklıdır.

    Nasıl ki engizisyon öncesi bilim öğrenmek için latince bilmek gerekiyordu, yahut nasıl ki rönesans döneminin sanat tarihini kavramak için İtalyanca öğrenmek gerekir, şu an da bilimsel bir çok konuda braz ilerlemek için İngilizce bilmek şarttır.

    Gelgelelim elbette çeviri noksanlığı ülke problemlerinden biridir. Sadece bilim konusunda değil, edebi açıdan da, sanat tarihi veya coğrafi eserler açısından da çeviri ülkemizde eksikliği hissedilen bir yaradır.

    Umarım üstteki entryde yazar arkadaşın projesi hayata geçer. Anonim katkı sağlanabilecek bir yazılım olursa boş vakitlerimde ben de katkı sağlamak isterim.