lise
-
Fransızca kökenli bir kelime(bkz: lycée) olup, ingiltere ve amerika'da kullanılmaz. Dilimize de nereden yerleşmiş bilinmiyor.
İşgal yıllarında (bkz: 1915- 1922) yurda feci bir frenk&moskof akını olmuştu. İşte o zamanlarda memleketin aydın kesimi fransızca konuşmayı bir meziyet zannediyordu. Sanırım bu suretle dilimize yerleşen bir sözcük. Onun yerine (bkz: idadiler) kullanılabilir.
Düşünsenize, meselâ kendi okulum için kullanıyorum, "pekmezli çok programlı anadolu idadisi" :))
bir iki kullanımda alışılır bence.
(bkz: benimki bir hayal sadece)
(bkz: farzet ki her şey millî olmuş)
(bkz: yerlilik ve millîlk politikamız)
