yazarların memleketlerinden yöresel sözcükler
16 entry daha
-
gari.
egeliyiz gari anlıyverin. -
gak! -
Haşgeş - haşhaş, zılla - oldukça.
(bkz: Afyonkarahisar) -
Netcen yah netcen? - ne yapacaksın? Ama hızlı hızlı netcen yah diyince hoş oluyor. Deneyenler fav.(bkz: swh)
Neettin yaah? - Ne yaptın?
Napip durun/needip durun? - ne yapıyorsun? Whaatsaaaap?
Gidip durum/gelip durum - iş güç işte gidiyoruz/geliyoruz.
Aklıma geldikce eklerim.
Yöre şanslı denizli. -
(bkz: bennem) "ben nereden bileyim?" demek istiyor. -
domat,çiğdem,iç kesimlere doğru "gari" -
ünlemek-çağırmak
siğitmek-koşmak
dambeş-toprak dam
ilistir-leğen
(bkz: afyonkarahisar) -
Nörüyon?
Seni çok öksedım.
Haspam beğenmemiş orayı.
Ellahamki geri gelecek.
Ic anadolu çocuğuyum ben.simdilik aklıma gelenler.
-
essah mı diyon? eğleşip durma. bu ikisini anneannemden çok duyuyorum ya ama dinlemek çok hoşuma gidiyor.
(bkz: afyonkarahisar) -
ege'nin şirin ili memleketim (bkz: uşak ) ta ''gari'' ye daha çok ''gali'' derler . -
(bkz: ne bakhıyon lağn)
durulmaz burada demeden önce en çok bu cümleciği işittim sokaklarda. yöresel sayılmalı bence. -
Cıstik-kara lastik
Pisik-kedi
Gındıllanmak-yuvarlanmak gibi bi şey -
Iraftan ileğenle dolaptan ilimonu verele heeeri
Çeviri: raftan leğen ve dolaptan limonu versene
(bkz: amasya) hatta ve hatta (bkz: merzifon) -
ben bunların hiç birini kullanmasam da
bebe- la- nörüyon çok kullanır angaralılar -
Gaç ordan ben aktarılcayn
ooooo garaaaş neresiy la seen -
(bkz: ma)
ingilizce'de ki the, türkçe'de ki lan, erzurum'da ki da gibi bir şey.
bazen sinirlenme, bazen heyecanlanma, bazen şaşırma, bazen mutlu olma ünlemi. bazen küfür. bazen de cümleyi zengin gösterme aracı. bazen de karşındakinin hemşehrin olup olmadığını anlamak için kullanılan bir tuzaktır.
16 entry daha
