köylerdeki komik lakaplar

  • Gay nazım

    “çocukken mahallede “gay nazım” lakaplı gay olmayan bi abi vardı. yıllar sonra başka bi arkadaşına nazım abiye neden gay dediklerini sorduk. bi gün cümle içinde “dejenere” kelimesini kullanmış...
    halkalı böyle bi yer işte arkadaşlar”
  • genel olarak kullanılanları da olan lakaplardır. demek istediğim şu:

    mustafa: mıstık, mısto
    mehmet: memo, memiş, memik
    mehmet ali: memoli
    zeynep: zeyno

    gerçi çoğu artık şehirlerde de kullanılıyor ama bu onların kulağa yöresel geldiklerini değiştirmez.

  • Bazzik cevat
    Bunun anlamını kime sorduysam bilmiyor. Ilginç
  • dayıma "kasnak ahmet (gasnak aamad)" diyorlar :'/
  • tepegöz hasan(debegöz) şeklinde telaffuz edilir.
    diday ahmet.(Geçirdiği bir kaza sonucu konuşma yetisini kaybetmiş. Kullandığı tek kelime 'diday')
    Fren mehmet.(kamyon şöförü kendisi olayları abartmayı çok severmiş rahmetli.)
    Calay ibrahiö.(Calay bir nevi deli demek. Hatta dümdüz deli demek)'*'
    Yer Kastamonu..
  • boz Mehmet: bu adam dedemin babasıymış ve saçları sapsarıymış. hoş, Trabzon'da herkesin öyle ama bizimki kapmış lakabı
    bumbur Fadik: babası kamburmuş. kambur yerine bumbur derlermiş. yaşlandıkça kendisi de kamburlaşmış.
    bir de oksa hasan var ama onun lakabının anlamını kimse bilmiyor.
  • (bkz: donu düşük seyid ağa)
    Bunu yıllarca donu düşük şeyda sanmıştım. Ta ki kendisiyle yüz yüze görüşene kadar.
  • Cıttık Kemal
    Pamuk Cemal
    Köstü Hilmi
    Dallili Salih
    Cıbır Hasan
    Kaburgası noksan ramazan
    Çeyrek ramazan
    Geyik kadir
    Moduk uğur
  • butsinin bilal,
    şlappan memed,
    meşrebecinin amed.
  • Büyükdanabaşlar, ossurganlar, camızınkiler, donsuzlar... acımasız bir köyüm var evet zuhahhaa
  • gabtıgaçtı halil : ne zaman bi yerde yemek falan dağıtılsa gelip mutlaka yiyip hemen ortamdan uzar.
    vali : kamuyönetimi okuyan bi kardeşimiz. okuyamadı, bitiremedi aile durumundan. ne okuyon, ne olcan dediklerinde anlatmaya çalışmış garibim. köycek adı vali kaldı, adını kimse bilmiyo.
  • dümdüz abdullah: ağzına geleni söyleyen bir amca.
  • Bizim köyde ''löl löl'' diye bir lakap vardı söylemesi de çok hoş.
    ''Löllöllerin nazmiye teyze akşama bize gelecekmiş''
  • Kukul vardı bizde :) söylemesi çok hoş sjsjsjs
  • adamın biri; bir sohbet sırasında o gün televizyondan duyduğu kelimeyi cümle içinde kullanmış. ''kırıldım''
    o gün bu gündür adama ''CINCIK CUMA'' DİYORLAR.
  • akkafa salih, cin ali, selektör hatçe, gıbı yakıb

    edit: selektör hatçe'yi açıklamak istemiyorum...
  • şallak iriza; çocukken çıplak gezermiş adı rıza
    kırksekiz; adı Mehmet ama lakabının anlamını çözmüş değilim
    tivis; adını unuttum ama yürürken sallanarak yürürmüş
    dalyan; galiba gençliğinde dalyan gibi delikanlıydı
    patır; bilmiyorum ama ilginç
    gavur ali; dedemdir bizzat, yurt dışından gelen bir kilit ustası varmış ve kimsenin açamadığı kilitleri bile açarmış. bir gün dedem de yine kimsenin açamadığı bir kilidi açınca gavur ali olan adamın adı dedeme kalmış. çok kızardı ama kendisine gavur ali denmesine çünkü ona göre ali gavur olmazdı. :)

    daha bir sürü var ama aklıma gelenler bunlar. hatırladıkça editlerim. :)
  • Anlamını yıllar sonra öğrendiğim biri vardı bizim köyde. Her konuşmada nasılsa adı en az bir kere geçerdi. Aşoddaba...
    Evet siz de bir şey anlamadınız gerçeği şuymuş: ayşe dudu abla
  • şlappan memed, mutsinin bilal vs v. gibi durumlardır, iyi olmayan tasvip etmediğimdir.
  • Altigatgil. Kısa boylu biri için söylenen bunun gibi altı kat da yerin altında var lafiyla aile lakabı haline gelmiş. Yaşasın (bkz: soyadi kanunu)
/ 2