asteriks ve oburiks
-
ismi türkçe'ye yanlış çevirilen iki karakterdir. (bkz: asterix&obelix) -
şişman olanın çok komik olduğu çizgi filimdir.
sanırım sen kazana düştün sözüde bu çizgi filimden çıkmadır. -
Temelyus karakterini canlandıran oyuncunun hâlâ türk ve laz olduğunu düşündüğüm film. Tamam tamam en iyisi gidip araştırayım.. -
fransız yapımı komedi filmi. çeviri ve seslendirmeleri konusunda zirveye ulaşmış, başrolünden yardımcı karakterlere kadar hepsinin türkçe'ye uyarlanmış hali birbirinden güzel olan film. benim en sevdiğim 2. seri olan 'görevimiz kleopatra'dır. orada piramitleri yapan mimarı (temelyus) laz şivesiyle seslendirmeleri hemen hemen hepimizin aklında kalan hoş bir ayrıntıdır. ayrıca karakterlerin isimleri birbirinden anlamlı ve güzeldir örn: hopdediks, tamatomatiks, eskitopraks, yakaryus, mecnuniks, manyakus, saksıkafalus, telekomis, büyüfiks, müteahhitis, fizyonomist...
5 seriden oluşur:
1999: asteriks ve oburiks sezar'a karşı
2002: asteriks ve oburiks görevimiz kleopatra
2006: asteriks vikinglere karşı
2008: asteriks olimpiyat oyunlarında
2012: asteriks ve oburiks gizli görevde
