engelleme seçenekleri
eğer ki ejderhalar yoksa, bu; anlatmaya değer bir öykü değildir.
– j.r.r. tolkien
– j.r.r. tolkien
eğer ki ejderhalar yoksa, bu; anlatmaya değer bir öykü değildir.
– j.r.r. tolkien
– j.r.r. tolkien
entry akışı (yeni)
klasik görünüm
-
Filmi çekilse güzel olur denilen kitaplar
(bkz: dublörün dilemması) sanırım bir ara mini dizisi çekilecekti ama henüz haber alamadık.
-
sky above voice within
the elder scrolls v: skyrim'de bir greybeard olan arngeir'in sıkça kullandığı söz. türkçeye kabaca "gök yukarıda, seda içinde [olsun]" olarak çevrilebilir.
-
sen abdülhamit'i savundun
twitter'cılar öğrendikten sonra çöp olmuş geyik.
-
theoden
adı, anglosakson dilinde 'kral' demektir. aslında rohan krallarının tamamının adı, anglosakson dilinde kral demektir [kral, kralın oğlu, kralın torunu vs.]. hani seride 'théoden king' falan diyorlar ona, aslında 'kral kral' demiş oluyorlar*
-
skyrim book club
the elder scrolls serisinin beşinci oyunu skyrim'deki tüm kitapların bulunduğu sesli kitap arşivimsi podcast.
-
bayrak
bir kumaş parçası için nice mücadeleler, bir kumaş parçasına yüklenen nice anlamlar.
bayraklarla ilgilenen bilim dalı için (bkz: veksilloloji)
-
bikameralizm
(bkz: çift meclislilik)
-
körlük
en büyük korkularımdan biridir.
-
hms
"Her/His Majesty's Ship" yani "Majestelerinin Gemisi" anlamına gelir. Birleşik Krallık gemilerinin başına getirilen önektir. geçmişte, britanya imparatorluğu'nun koloni ülkeleri tarafından da kullanılırdı.
-
sadakatsiz
(bkz: john paul jones)