düşün ki o bunu okuyor
547 entry daha
-
Bet you will marry an oxford girl.
Bet i will move my village.
(bkz: ayvaz burckan cpal)
(bkz: burc koyu) -
Birimiz diğerimizi kırdık ama tam olarak anlamlandıramıyoruz hangimiz hangimizi kırdık. Ben tamamıyle .. I am all up on to you but i cant order you to stay with me for four years. This is a long way run. Could you stand? -
Var ya biz birbirimize hiç acımıyoruz biliyor musun.
Hadi bunu da çevir hadi hadii.. bunu da..!! (bkz: swh)
(bkz: translate is on) -
(bkz: akçakale), bana alış. Nereye gitmemi bekliyorsun? Gaziantep'e?..
Ben ablalarımla kedi köpek gibiyiz. Ev sahibinin kızıyla ablalarımdan daha çok konuşuyorum. -
(bkz: çözüldü) arkadaşlar bayramda gaziantep'e git.me.ye.ce.ğim.
Anacığım da telefonda açık açık gelme der gibiydi. Herkes alışıyor benim deliliğime. -
Ah calliou şu rüya gerçek olsaydı.. -
Oğlum yemin ediyorum çok (bkz: salak)'sın yaa. Yazmayacaktım ama tutamadım kendimi :-|
Edit. Sözlük içi değil ↑↑↑ -
Niye böyle bir şey oldu?
Hiç anlayamadım.. -
keşke senden özür dileseydim. şuan artık başka bir dünyadasın ve ben kendimi bitiyorum neden özür dilemedim diye. erkeklik gururu denen şey var ya ben onun ta .... neyse. -
Bir de eleman sen ne kadar akıllı bir şey çıktın ya. Vallahi helal olsun.
(bkz: congrats trainer) -
senin yalanlarını sevsinler! -
Bülbülü altın kafese koysam kesin "kaç ayar" diye sorar bu çocuk.
Eleman biraz risk al. Neden korkuyorsun?.. Korkma.
Ben hep seninle olacağım.
Söz veriyorum (bkz: swh) -
Şakaa yapıyorsun?..
Bizim tek meselemiz buydu. Kişiliğine asla halel getirecek bir söz etmedim ama hep ideolojik bir tavır aldım.
Hayırlısı nasip diyorum. Ben hep aynı yerdeyim. -
Özür dilerim.. ben asla duygularını çok sesli yaşayan biri olamadım.. sandığın çoğu şey öyle değildi belkide, yanlışı doğruya çeviremedim.. en nihayetinde senide üzdüm kendimi de.. -
Ya tamam ya. Daha kime neyi kanıtlattıracağız. Her şey ortada değil mi.
kör müyüz pardon? -
okusaydı buralarda olmazdık. -
Tecrit ediyorum, benimle evlenir misin? (bkz: swh)
(bkz: tecrit etmek)
(bkz: birini bir topluluktan tecrit etmek) -
Do you know what exactly i think when i am alone with my own head? -
Hâlâ doktor moktor diye okuyacak olan varsa bol şans mol şans diliyorum. -
Daha bugün gittin ama şimdiden deli gibi özledim, burnumda tütüyorsun.
547 entry daha