engelleme seçenekleri
entry akışı (yeni)
klasik görünüm
-
blog sözlük için öneriler
kalbimi kıran bir hatadan bahsetmek istediğim başlıktır. değerli alfa abimiz ve değerli moderatörlerimiz lütfen sorunla ilgileniniz...
az evvel upuzun denebilecek bir entry yazdım. son noktayı koydum ve "gönder" butonuna bastım. ama entry'nin çok büyük bir kısmı gönderemedim. entry yarım çıktı. son noktayı koymamla gönder butonuna basmam arasında belki 1 saniye falan vardı. bu sürede, yazdıklarımı yanlışlıkla silmiş olmam imkansız. sistemsel bir sorun var gibi. giden gitti, yerine gelmeyecek başka entry ama bundan sonra şeetmemesi için uyarayım dedim.
entry linki
-
halil sezai'nin 67 yaşındaki adamı dövmesi
halil sezai olaya dair twitter hesabından açıklama yaptıktan sonra hesabını kilitlemiş. açıklama fotoları halen google'da kısmen çıkıyor.
yaptığı açıklama şöyle (yazım yanlışları kendisine ait):
"olayı şöyle özetleyeyim de siz yine linç e devam edin; evet 65 yaşında bir adamla kavga ettim. kavga ettim diyorum çünkü daha önce defalarca bu abimizin 'gelin lan' lı tekliflerini reddettim.Güldüm geçtim. İkiz bir villa da yan komşumuz oluyor kendileri.oğlu ile beraber yaşıyorlar.biz yönetmenimiz aytaç ağırlar ile beraber orada 6 kişilik bir ekiple youtube formmatı hazırlıyoruz.yemek talk show u.konuk alıyorlar yemek yapıyor sohbet ediyoruz. fakat maalesef 5 aydır 1 bölüm bile çekemedik. maddi zararı geçtim manevi olarak burnumuzdan getirdi. çünkü bu 65 yaşında ki abimiz yönetmenimiz ile olan hüsumetinden dolayı bi
edit: inanılmaz. o kadar yazdım, ama hepsini göndermedi. inanılmaz. ibreti alem için burada bırakıyorum bu entryyi...
-
acikkuran.com
sade, kullanışlı ve geliştirilmeye devam eden kur'an çevirisi karşılaştırma sitesi.
linkedIn sayfalarındaysa şöyle bir tanım vermişler: "Açık Kuran; insanların internet üzerinden Kur'an'a sade, basit, reklamsız ve en kolay yoldan ulaşmalarını amaçlayan gönüllülük esasıyla hayata geçirilen; maddi/manevi hiçbir kazanç amacı gütmeyen açık kaynaklı bir projedir. Açık Kuran'ın hiçbir grup, topluluk, ideoloji, kurum, kuruluş, dernek, vakıf ile ilgisi yoktur."
kurucusunun ifadesine göre acikkuran.com aslında uzun yıllardır bir arkadaş grubu arasında kullanılan bir internet sitesiymiş lâkin site birkaç yıldır (tam tarihi unuttum) tüm internet kullanıcılarının erişimine açık durumda.
bu siteyi benzerlerinden ayıran pek çok özellik var. bunlardan bazıları;
- diğer meal siteleri arasında en şık, sade ve kullanışlı mobil ve masaüstü tasarımına sahip meal -
- karşılaştırma sitesi olduğunu düşünüyorum. kesinlikle kullanıcı dostu.
- gene diğerlerine göre son derece hızlı bir yapıya sahip.
- kullanımı son derece kolay.
- kelime köklerini ve köklere verilen anlamları kolaylıkla görebiliyoruz.
- geliştirilmeye devam ediyor
bence en büyük artısı tasarımının çok sade, kullanışlı ve kullanıcı dostu olması. ayrıca sürekli güncelleme içerisinde olması, yöneticiyle iletişime geçip istişare imkanın olması da çok güzel bir şey. sürekli güncellenmesine örnek olarak, arka planda geliştirilen birkaç büyük proje bile var mesela. ama süreç biraz yavaş ilerliyor maalesef.
elbette eksikleri de mevcut. zaman zaman sitenin kurucusuna iletiliyor.
aklıma gelen eksiklikler:
- kelime kökünün kur'an'da geçtiği yerleri taradığımız adreste o kökün anlamları yazıyor. mini sözlük misali. ama pek çok tanım maalesef ingilizce. yöneticinin bu tanımları türkçeleştirme projesi var ama kolay iş değil. şimdilik beklemede
- bir benzer kuran meali karşılaştırma sitesi olan kuranmeali.com'da pek çok güzel özellik var. bunların başında bence "Elfaz.php" sayfası geliyor. bu pencerede ayette geçen kelimelerin isim-sıfat-edat mı olduğu vs yazıyor. ama açıkkuran'da böyle bir özellik maalesef yok.
- gene muadili denebilecek quranix.org'taysa kuranmeali.com/Elfaz.php'deki programın (script mi diyeyim, kod mu diyeyim bilemedim.) çok daha gelişmişi var. ayetteki kelimenin üzerine geldiğimizde kelimenin cinsi (isim mi fiil mi edat mı?), cinsiyeti (arapçada kelimelerde erillik-dişillik durumu var ve bazı kelimeler kuralsız. ezberlemek gerekiyor bunları), fiilin formu, aldığı eki vs. net bir şekilde gösteriliyor.
- telif konusunu ne yapıyorlar bilmiyorum ama kuranmeali.eu'da da rağıb el isfahani'nin kur'an sözlüğü'nün pdf'i var. ayetteki herhangi bir kelimeyle ilgili, ilgili yere tıkladığımızda bizi rağıb'ın sözlük maddesine yönlendiriyor. bu da hızlı araştırmalarımızda hayli işimize yarıyor.
keşke açıkkuran'a da bu gibi özellikler eklense. türkçe siteler arasındaki en gelişmiş site olacağı kesin.
özetle, acikkuran.com hali hazırda en çok kullandığım sitedir. meraklısına tavsiye ederim.
ek olarak: sitenin 404 sayfasında kur'an'ın 40. suresinin 4. ayetinin olduğunu gördüğümde hafif bir gülümsemiştim :)
-
perikoronitis
"peri + coron + itis" kelimeleriyle oluşturulmuş bir çeşit hastalık tanımıdır.
peri: etrafında
coron: kuron (dişin tepe kısmı, taç kısmı)
itis: "inflamasyon, iltihap" anlamında son ek
yani kelime anlamı olarak "pericoronitis", "dişin kuronu, tepesi etrafındaki iltihap" anlamına gelmektedir.
Perikoronitis'in tıbbî tanımıysa "kısmen sürmüş bir dişin (yani bir kısmı içeride kalmış dişin) kuronunu (dişin tepesi, üst kısmı) çevreleyen yumuşak dokuların inflamasyonu" şeklindedir.
perikoronitis genelde yarı gömük alt yirmilik diş/ alt 3. molar dişte görülür.
dişin sürmeye başlamasıyla ağız mukozası dişin kuronuyla delinir ve ikisi arasında ağız boşluğuyla irtibatlı dar bir aralık oluşur. bu aralık yemek artıklarının tutunması ve bakterilerin birikmesi için uygun bir ortam halini alır. neticede bölge, enfeksiyona uygun hale gelir.
hastalarda görülebilen şikayetlerse şunlardır:
inflamasyonlu ve ödemli bölgeye temasta spontan ağrı
ilerleyen vakalarda halsizlik, düşkünlük vb.
ağızda kötü koku ve tad
kulağa ve boğaza yayılan ağrı
ateş
bazı vakalarda inflamasyon diş etinde kalmayıp çene kemiğine kadar yayılabilmektedir.
perikoronitisin sebepleri arasındaysa;
stres
kötü beslenme
uykusuzluk
gibi bağışıklığı zayıflatan faktörlerin yanında,
kötü ağız hijyeni
yarı gömük diş çevresinde bakterilere uygun habitat (aslında bu da kötü ağız hijyeniyle ilişkilendirilebilir) gösterilmektedir.
-
sevilen şiirin en vurucu dizesi
Her ne kadar "en"i secmek zor olsa da, "enler" arasindan birisine isaret etmek daha kolaydir.
Ismet ozel'in cok sevdigim bir siiri "of not being a jew"deki ifadesidir:
"kardeşlerin pogrom sana
dostlarının eşiğine varınca başlıyor senin diasporan."
-
blogger yardım
Blogger kullanicilarinin dertlerine derman aradigi basliktir.
Blogger'da Word belgesinden kopyaladigim fotograflari yuklemiyor. Tum fotolari tek tek yukleyip her birinin yerini belirlemektense worddeki haliyle dogrudan kopyala yapistir yapmanin yolu yok mudur? Turunculandirabilirseniz sevinirim
-
auzef vs aöf
sözlük yazarlarının iki sistem hakkındaki görüşlerini ve kıyaslamalarını merak ettiğim konudur.
şöyle ki;
yakın zamanda aöf'den önlisans ilahiyata kaydoldum. neyse ki auzef'te ilahiyat yoktu da böyle bir kaşılaştırma yapma gereğim olmadı. lâkin ilahiyat değil de felsefeyi yahut tarihi, velhasıl iki kurumda da ortak olan programlardan birisini seçecek olsaydım böyle bir kıyaslama yapmam gerekecekti. hatta bir dönem "felsefe mi yazsam?" diye düşündüğüm olmuştu.
hasılı, ben yanmadım ama eller de yanmasın diyerek böyle bir başlık açayım dedim.
hem belli mi olur belki yanasımız tutar.
-
salih akdemir
daha önceki bir yazımdan alıntılayarak buraya aktarıyorum:
"Prof. Dr. Salih Akdemir 1950 yılında doğmuş ve 2014 yılınca vefat etmiş. Ankara İlahiyat mezunu olan Akdemir, ilk doktorasını Fransa’da hukuk alanında Roma ve İslam hukukunu mukayese ederek yapmıştır. İkinci doktorasınıysa Ankara Üniversitesinde tefsir alanında yapmıştır.
Arapça, İbranice, Süryanice, Aramice, Akadça, Latince, Klasik Yunanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, İngilizce, Almanca, Boşnakça bilen (toplam 14 dil) Salih Akdemir, 30 kadar dille ilgilenmiştir.
Sami dilleriyle olan ilişkisiyse 90’lı yıllara kadar uzanıyormuş. Bahsini edeceğimiz kitap da bu merakın ürünüdür.
Ayrıca kendisi Ankara Üniversitesi bünyesinde lisans ve lisansüstü derslerde Sami dillerinin yanında Yunanca ve Latince de okutmuştur.
Aynı çalışmanın bir ürünü olarak üniversite bünyesinde Sami Dilleri Araştırma Merkezinin kurulması için adımlar atmıştır.
Ömrünün son 5 yılını Kur’an’daki kelime köklerinin aslî karşılıklarını karşılaştırmalı Sami dilleri metoduyla bulmaya adayan Akdemir’in “Kur’an Sözlüğü” projesi de maalesef yarım kalmıştır."
Bir öğrencisinin kendisi hakkında yazdıklarını anlattığı yazı için:
Mehmet Akif KOÇ, Prof. Dr. Salih Akdemir (1950-2014) Hocamızın Ardından, https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/581195
-
bugünkü blog yazım
bugünkü değil ama birkaç gün önceki blog yazımı paylaşmakta sakınca görmediğim başlıktır.
Yeni blog sitemdeki, sitenin amacını anlattığım giriş yazısı için: Selam Niyetine
Bu da site konseptine uyan ilk yazımdır: Kur'an'a Dilbilimsel Yaklaşımlar - Salih Akdemir
- en yakındaki kitabın 66. sayfasının 2. cümlesi
- 48 hours plus
- acikkuran.com
- ösys 2017 yerleştirme sonuçları
- kişi başına düşen gelir artsın diye intihar etmek
- erkek yazarlardan kadın yazarlara sorular
- blog sözlük için öneriler
- seni tanıyan son kişinin ölmesi
- çocukken yanlış telaffuz edilen kelimeler
- ben kandan elbise giydim hiç değiştirsinler istemezdim
- blog sözlük itiraf
- modern insanın konuşacak ciddi konusunun olmaması
- bir kalbiniz vardı hatırlayınız
- kız kadın karı bayan hatun hanımefendi vs erkek
- kızların efendi erkekleri tercih etmemesi
- glava
- yanında sevgilisi varken başka bir erkeğe bakan kız
- kırmızı hapı seçmek
- laptopu şarja takılıyken kullanmak
- türkiye'de 5 yılda 10.900 erkeğin intihar etmesi
- pek bir şey yok